21 januari, 2011
Alex, Amanda och Ture
Dagen har börjat i böckernas tecken. Jag har adderat (plussat) Alex Schulmans bok "Att vara med henne är som att springa uppför en sommaräng utan att bli det minsta trött" till min tidigare beställning "Döden på en blek häst" av Amanda Hellberg. Nu är jag nöjd. Ett tag.
Min lästörst är osläckbar.
I dagens morgontidning läser jag om anledningen till att "Ture Sventon i Paris" INTE kommer att ges ut. Jag hade verkligen sett fram emot att köpa hela serien nu när den skulle ges ut på nytt. Och så faller hela grejen på ett endaste ord.
Vilket ord är det mest förfärliga i hela världshistorien? Vilket ord kan vi icke utsätta våra smås öron för, på att de kommer att bli förstörda för resten av livet. Kanske bli rasister och ondskefulla mördare av att läsa eller höra ordet?! Jag fasar för att skriva ner det på dessa rader. Kanske kommer det att för alltid svärta min blogg och mitt rykte! Nåväl, den risken tar jag nu.
Rabén&Sjögren drar in nyutgåvan av boken då ordet... neger, förekommer i texten!
R&S ville byta ut ordet mot svart eller färgad men fick nej från Sveriges författarfond. "Neger är ett ord med rasistisk klang, men kan i det här sammanhanget också ses som ett kulturarv", säger ordföranden Mats S.
Ett förklarande förord kunde räcka, anser han.
Och jag håller med Mats.
Samtidigt som det inte hade rört mig i ryggen om man hade bytt ut ordet!
Huvudsaken var väl att jag ville köpa boken och läsa den tillsammans med min son!
(Och nej, jag säger inte negerboll längre)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar